Notes from Thursday, July 27: 1) Stimuli for Hardman (forthcoming) Jocelyn described some of the research questions in her dissertation, and we looked at (listened to) some of the sample stimuli that she had made from sentences produced by one of her American English talkers. We talked about effects of noise on L2 intelligibility. 2) Korean adaptation of English /kw/ versus /tw/ We looked at (listened to and looked at spectrograms) of some of Mira's recordings of Korean /twi/ versus /ti/ and /kwi/ versus /ki/. Those of us who are native speakers of Korean hear both /twi/ and /kwi/ as clusters before an /i/, whereas those of us who are native speakers of English hear /tSI/ (where /I/ is the central vowel) rather than /twi/ (although we hear a cluster for /kwi/). Mira will look at Hyeon-seok Kang's dissertation, to see whether he describes the /tw/ simplification as further advanced than the /kw/ simplification. Reference: Hyeon-Seok Kang (1997). Phonological variation in glides and diphthongs of Seoul Korean: its synchrony and diachrony. Doctoral dissertation, Ohio State University. 3) Michigander vowels We opened the file m01er.wav together with the associated TextGrid and extracted a formant listing at the midpoint with the "standard" settings under the Formant menu (i.e., 0.025 second windows and 5 formants (=10 poles?) between 0 and 5000 Hz), we got the following values: Time_s F1_Hz F2_Hz F3_Hz F4_Hz 0.372835 520.393153 1486.996964 1895.902066 3385.715233 whereas when we changed the Formant settings to 0.008 seconds and 7 formants (=14 poles?) between 0 and 7200 Hz (trying to replicate the settings in the Hillenbrand et al. paper, we got: Time_s F1_Hz F2_Hz F3_Hz F4_Hz 0.372835 542.347884 1444.472414 1876.866171 3334.411509 Lesson: The values you extract depend heavily on the model you assume. A methods section of a paper that shows formant plots that doesn't specify this is a bit defective. ======================================================== Preparation for class on Friday, July 28: 1) Try to extract for just one speaker from the Hillenbrand et al. corpus, a set of values to plot in something like Figure 1 in the article. (Don't spend more than 20 minutes on this.) 2) Play with the R script that you can download from http://ling.osu.edu/~mbeckman/795.10/scripts until you feel comfortable with it. Try to figure out what some of the commands do. 3) Think more about how to represent "the phonetic space"