Each preposition in Esperanto has its own fixed meaning and only few of
them are used for more relations (mostly in temporal and local meaning and
preposition
de).
E.g.
al –
to,
anstataŭ –
instead of,
antaŭ –
before,
apud –
next to,
ĉe –
near,
ĉirkaŭ –
around,
da –
of (with quantity),
de –
of,
dum –
during,
ekster –
outside of,
el –
from within,
en –
in,
ĝis –
till,
inter –
between, among,
kontraŭ –
against,
krom –
besides,
kun –
with,
malgraŭ –
in spite of,
per –
per,
po –
at rate of,
por –
for,
post –
after,
pri –
about,
pro –
for, because of,
sen –
without,
sub –
under,
super –
above,
sur –
on (position),
tra –
through,
trans –
acrossE.g.
al Praha –
to Prague,
en la ĝardeno –
in the
garden, per la martelo –
using the
hammer, sur la tablo –
on the
table, de la patro –
from
fatherIn cases where no existing prepositions can be logically used,
preposition
je should be used. Preposition
je has no concrete meaning.
E.g.
je la tri horoH –
at three
o’clock, krei je Dio –
trust
in God, esti je kvar jaroj pli aĝa
–
to be four years olderExcept these simple prepositions,
there are also complex prepositions
(
prepoziciaĵoj). They are formed mostly by
adverb and another preposition.
E.g.
dank’
al[25] –
by
virtue of, thanks to, proksime al –
near to, rilate al –
relating
to,
kompare kun –
comparing
with, kontraste kun –
in contrast
with, kune kun –
together
with, etc.
1) nominative-prepositive – preposition + noun in
nominative
This is the most often case, e.g.
sur la tablo –
on the table2)
prepositive-prepositive – preposition + preposition + noun
This case is
used, when it is necessary to express some move (spatial or temporal) from, to,
over, etc. some place already expressed by some preposition. It is necessary to
use two prepositions. The second preposition makes a prepositive with the noun
and the first relates to this whole phrase. The second preposition expresses a
position (spatial or temporal) and the first express an move relative to the
complex of the second preposition together with the noun. E.g.
el sub la lito –
from under the
bed3) accusative-prepositive – preposition + noun in
accusative
The accusative in this case is used to express a
move
[26]. It can be replaced by
second case using preposition
al:
sub la liton =
al sub la lito –
under
the bed (direction)
. Li iras en la
domon. –
He goes to the
house.Veturi ekster la
urbon. –
Drive out of the town.It is beyond
the scope of this grammar overview to explain meaning and usage of all
prepositions of Esperanto, as a good source, I can recommend PMEG –
maqvor.html and PIV.